gefluisterde blunder

Zakelijke vertalingen die hopeloos de mist ingingen

Overal ter wereld worden grote en kleine bedrijven regelmatig geconfronteerd met ernstige vertaalfouten. Ondanks deze bijwijlen hilarische voorbeelden, zijn er bedrijven die hardleers blijven vertrouwen op goedkope leveranciers van vertalingen of zelfs machinevertaling.

Enkele leuke gevallen: (meer…)

De taalblunders van François Hollande

Nu Frankrijk met Emmanuel Macron een nieuwe president heeft, is het eens amusant om naar de vorige president te kijken. Want hoewel ik me niet kan herinneren wat die man de afgelopen vijf jaar op politiek vlak heeft gedaan, herinner ik me des te meer zijn blunders.

(meer…)

Amerikaanse Republikeinen en flaterende spelling

trump_spellingGisteren maakte de Washington Post bekend dat het bijzonder slecht gesteld was met de spelling van de nieuwe Amerikaanse president. In een op de website van het Witte Huis gepubliceerde lijst met 78 ‘aanvallen’ die volgens het nieuwe regime onderbelicht bleven in de Amerikaanse media, werd het woord attacker(s) niet minder dan 27 keer fout gespeld als attaker(s). In San Bernardino verdween de tweede ‘r’ en Denmark werd Denmakr.

(meer…)

Het Engels van Guy Verhofstadt

bad-englishGisteren was het weer zover. Liberaal Guy Verhofstadt las eerst een stukje tekst voor in het Engels – dat ging er nog door – maar reageerde daarna eerder spontaan op een reactie van Nigel Farage van UKIP. Wat volgde waren twee zinnen in het meest schabouwelijke Engels dat je je maar kunt voorstellen. Maar luister vooral even zelf: (meer…)

Manchester City speelt in ‘United’

manchesterderbyTot de grootste rivalen in de Britse voetbalgeschiedenis behoren de teams Manchester City en Manchester United. De wedstrijd tussen beide teams wordt de Manchester Derby genoemd.
En morgen is het opnieuw zover. Beide teams staan in de Premier League tegenover elkaar. (meer…)

Chocoladefiasco in de VAE

Precies een week geleden besloot de gemeente Dubai in de Verenigde Arabische Emiraten om de Oreo-chocoladerepen van Milka uit de winkelrekken te halen. Bij de in het Arabisch vermelde ingrediënten stond immers alcohol en dat kan niet, want alcohol is niet halal en dus verboden. (meer…)