Auteur: De Taalfluisteraar

A stitch in time saves nine

Vorige week had ik het met een Poolse vriendin nog over uitdrukkingen en hoeveel we er wel niet gebruiken in dagelijkse gesprekken in het Nederlands.

Denk maar aan de hilarische Facebook-groep Make that the cat wise waar al die Nederlandstalige uitdrukkingen letterlijk in het Engels worden vertaald.

Maar ook andere talen kunnen er wat van, het Engels bijvoorbeeld.

(meer…)

Museum voor de Italiaanse taal

Dante Aligheri
Creator:W. H. Allen, Public domain, via Wikimedia Commons

In 2021 is het 700 jaar geleden dat de Italiaanse schrijver Dante Aligheri stierf. Voor de stad Firenze is dat de ideale gelegenheid om het eerste museum van de Italiaanse taal te openen, het Museo della lingua italiana.

(meer…)

Toonindicatoren voor geschreven tekst

this user is... on Twitter: "this user uses tone indicators… "

Communiceren op het internet is niet zo eenvoudig, maar jongeren helpen ons nu een handje.

De geschreven taal is geen perfecte methode voor complexe communicatie, waarbij gezichtsuitdrukkingen, gebaren en stemtonen heel wat (onderliggende) betekenis aan de inhoud geven – tenminste voor wie ze kan lezen.

(meer…)

Franstalig onderwijs in de Zes

De zes faciliteitengemeenten rond Brussel

In de rand van Brussel zijn er zes Vlaamse gemeenten (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Wemmel en Wezembeek-Oppem) met faciliteiten voor Franstaligen. Dat betekent dat de inwoners kunnen kiezen of ze in het Nederlands dan wel het Frans in contact staan met de overheid. Oorspronkelijk was het de bedoeling dat die faciliteiten zouden uitdoven en de Franstalige inwijkelingen in Vlaanderen Nederlands zouden praten. In werkelijkheid blijven ze er hardnekkig Frans praten en beschouwen ze de faciliteiten als een fundamenteel recht.

(meer…)