De Nederlandse taal, of vormen daarvan, worden op veel meer plaatsen ter wereld gesproken dan je zou denken. In totaal zijn er meer dan 21 miljoen mensen die Nederlands als moedertaal hebben. In tegenstelling tot wat je wel eens hoort, is Nederlands dus zeker geen kleine taal. (meer…)
gefluisterd taalweetje
Idioot, imbeciel en zwakzinnig
Deze drie woorden worden regelmatig gebruikt om minder intelligente mensen te benoemen. En de laatste maanden ligt vooral een Amerikaanse president onder vuur. Hij wordt zelfs met al deze drie woorden omschreven:
idiot = idioot; imbecile = imbeciel; mentally ill = zwakzinnig
Een apenstaartje in… (5)
In de laatste etappe van onze reis door apenstaartland bezoeken we China en Israël.
China is meteen een beetje een buitenbeentje, want het beschikt over heel wat verschillende benamingen voor @. (meer…)
Een apenstaartje in… (4)
In de voorlaatste etappe van onze reis door apenstaartland houden we halte in Denemarken en Kazachstan.
Een apenstaartje in… (3)
In het overzicht van namen voor @ in andere talen belanden we vandaag in Zweden en Japan. (meer…)
Het apenstaartje in… (2)
Vandaag bekijken we hoe een apenstaartje in het Bulgaars en het Grieks wordt genoemd.
In Bulgarije en Griekenland hebben ze het helemaal niet over de staart van een aap, maar zien ze iets helemaal anders in het befaamde @-teken. (meer…)
Het apenstaartje in… (1)
In de oudheid gebruikten schrijvers allerlei krullen om afkortingen weer te geven. In de middeleeuwen werd het apenstaartje veelvuldig gebruikt om het Latijnse ad (‘op’ of ‘naar’) aan te duiden. Aan het einde van de middeleeuwen werd het gebruikt voor inhoudsmaten en valuta.
In 1885 verscheen het voor het eerst op een typmachine.
Toen in de jaren zeventig een symbool moest worden bedacht voor het e-mailsysteem om iemands locatie aan te duiden, was de keuze dan ook snel gemaakt. Amerikaans programmeur Raymond Tomlinson gebruikte het voor het allereerste e-mailbericht dat werd verzonden. (meer…)
Het op één na meest vertaalde boek
Dat de Bijbel het meest vertaalde boek is, dat weten we allemaal. Het hele boek of delen ervan zijn in 2454 talen vertaald.
Maar wat is het daaropvolgende meest vertaalde boek?
De Amerikaanse dollar komt uit Nederland
De Amerikanen mogen dan wel verknocht zijn aan hun nationale munt, de dollar heeft niets met de Verenigde Staten te maken. (meer…)
Zo gezegd in Litouwen: ‘Zo rustig als een Belg’
Taalkundig gezien heeft het Litouws maar weinig met het Nederlands gemeen. Het zijn allebei officiële talen van de Europese Unie en ze horen allebei tot de grote groep Indo-Europese talen. Maar daar houdt het zo wat op.
Maar in Litouwen wordt de uitdrukking “zo rustig als een Belg” wel algemeen gebruikt in het Litouws. (meer…)