Geleende leenwoorden

Een woord dat taal A leent aan taal B maar vervolgens opnieuw uit taal B ontleent, vaak in een gewijzigde betekenis, wordt in het Engels reborrowing of homing loan, in het Frans réemprunt, in het Duits Rückwanderer en in het Italiaans cavallo di retorno genoemd.

In het Nederlands hebben we er niet meteen een woord voor. Daarom heb ik er zelf geleend leenwoord van gemaakt. (meer…)

Recensie: Weg met het woord

Op het einde van elk jaar slaan allerlei taalinstanties ons om de oren met diverse mogelijke woorden van het jaar. Er wordt doorgaans ook een onderscheid gemaakt tussen Vlaanderen en Nederland.

Maar er zijn ook mensen die vinden dat er ook al eens een woord mag worden weggelaten, niet omdat ze niet van woorden houden. Integendeel, net omdat ze wél taal liefhebben. (meer…)