Op de laatste dag van het jaar eindigen we met wat ik de zowat allerbeste humoristische taalvideo ooit vind. (meer…)
Ratten kennen verschil tussen talen
Mensen zijn niet de enige wezens die twee verschillende talen kunnen onderscheiden. Volgens onderzoek uit 2005 kunnen ratten dit ook. Na de mens en de tamarin-aap zijn ze het derde zoogdier waarvan we weten dat ze die eigenschap hebben. (meer…)
De windhond
Etymologie, de herkomst van woorden, vind ik een van de boeiendste takken van taalkunde. En niet in het minst omdat die je soms naar de vreemdste plekken op onze aarde en in de geschiedenis brengt.
Vandaag hebben we het over de windhond. Je kent ‘m wel, de hond die vooral bij de jacht wordt gebruikt wegens zijn snelheid en wendbaarheid. (meer…)
Gebarentalen
Gebarentaal bestaat al langer dan gesproken taal. Als je doven met elkaar ziet praten, zou je kunnen denken dat mensen van verschillende nationaliteiten elkaar moeiteloos kunnen begrijpen. Er is immers geen taalbarrière, zoals in gesproken taal. Maar jammer genoeg is dat niet het geval. (meer…)
‘Meer Meer’
Afrika was het favoriete continent van ontdekkingsreizigers in de negentiende eeuw. De ontdekkingsreizigers ontmoetten niet alleen volkeren, maar kwamen ook natuurlijke hindernissen tegen. En die gaven ze een naam. Maar soms liep het daarbij verkeerd, doorgaans uit onwetendheid. (meer…)
Is ñ een letter van het Franse alfabet?
De meesten zullen uiteraard ‘nee’ antwoorden, maar toch was deze vraag onlangs de inzet van een rechtszaak.
Oorsprong van het woord keizersnede
De keizersnede wordt zo genoemd omdat Julius Caesar op die manier ter wereld kwam, toch?
Sorry, maar dat misverstand moet ik meteen uit de wereld helpen. (meer…)
Het logografisch schrift
Wij hebben het met onze Europese talen al bij al ontzettend gemakkelijk. We maken gebruik van een alfabet waarvan de tekens klanken weergeven. Door klanken aan mekaar te verbinden komen we tot woorden en zo tot hele zinnen.
Maar er zijn talen waar ze het zich een pak moeilijker maken en die gebruikmaken van een logografisch schrift. (meer…)
De geschiedenis van punctuatie en de interrobang

Scriptio continua
In den beginne was er het woord, en het woord was … wel, er was eigenlijk maar één woord … één eindeloos lang woord. Duizenden jaren lang vond je in heel wat talen geen spatie tussen woorden. Mensen moesten maar ontdekken hoe de zinnen in elkaar zaten door de tekst luidop te lezen. (meer…)
Opgelet met merknamen
Elke vertaler weet dat als je gevraagd wordt een eigennaam te vertalen, dat je dan grondig moet onderzoeken of de vertaalde naam geen specifieke betekenis heeft in de doeltaal. Maar soms moet het snel gaan en wordt dat onderzoek eenvoudigweg overgeslagen. Dat kan fatale gevolgen hebben. (meer…)