Rozenn Milin onderzoekt in haar boek La Honte et le Châtiment (De Schaamte en de Straf) waarom de Bretonse taal in de 20e eeuw zo snel is verdwenen ten gunste van het Frans. Ze baseert haar analyse op een omvangrijk onderzoek naar het gebruik van het ‘symbool’ – een vernederend voorwerp dat scholieren moesten dragen als straf voor het spreken van Bretons op school.
(meer…)Frans
Het Frans verliest sterk aan belang in Algerije
De Franse taal heeft het niet gemakkelijk in Algerije. De aandacht verschuift er steeds meer naar het Arabisch en het Engels.
(meer…)De Engelse koningin sprak een zeldzaam Schots dialect
Na de dood van koningin Elizabeth II, onthulden mensen in het dorp rond haar residentie in Balmoral dat ze moeiteloos tot hen sprak in het Doric, het plaatselijke dialect.
(meer…)Taalfaciliteiten in Vlaanderen
<Artikel verschenen in De Zes, niet van eigen hand>
In 1947, in volle repressieperiode, werd de door Wereldoorlog II in 1940 uitgestelde tienjaarlijkse volks-en talentelling georganiseerd. Misbruik ervan voor promotie van het Frans waren in de taalgevoelige gemeenten schering en inslag. De resultaten ervan werden lange tijd geheim gehouden tot de nieuwe liberaal-socialistische regering met minister Vermeylen ze in 1954 publiceerde.
(meer…)De oorsprong van Franse familienamen

€ 27 euro op papier; € 20,99 digitaal
“De meeste Belgische familienamen zijn zeven eeuwen oud. En in sommige regio’s werden ze pas laat vastgelegd.” In zijn boek ” Geschiedenis van Franse familienamen“, postuum gepubliceerd bij éditions L’Harmattan, geeft Xavier Deniau, een Franse specialist in onomastiek (tak van de taalkunde die eigennamen bestudeert), een overzicht van de oorsprong van familienamen.
(meer…)Recensie: Vocabulaire néerlandais
Als je als Franstalige Nederlands wil leren, dan is een woordenboek een onmisbaar hulpmiddel.

Maar een ‘gewoon’ woordenboek is ook maar een gewoon woordenboek. Wat als je woordenschat over een bepaald onderwerp wil leren?
(meer…)Het zwaktebod van een eenvoudiger spelling
De voorbije dagen kon je niet om de ene foute taalstelling na de andere heen.
Het begon met de ietwat absurde stelling om de dt-regel af te schaffen. Er is helemaal geen dt-regel, er is wel een stam+t-regel.
Vervolgens beweerden diverse journalisten en kranten dat de Algemene Nederlandse Spraakkunst aan Nederlandse taalregels had zitten rommelen, wat compleet onwaar is. Alleen De Standaard plaatste een voorzichtige rechtzetting, de rest liet zijn blunder voor wat ze was. Tot zover journalistieke integriteit.
(meer…)Zijn sommige talen mooier dan andere?
Het Frans wordt wel eens de taal van de liefde genoemd. En Italiaans en Spaans zouden mooie talen zijn, terwijl Russisch en Duits vaak als lelijk worden beschouwd. Nederlands staat ook vaker wel dan niet in het lijstje van minder aangename talen. En persoonlijk vind ik de harde g van sommige Nederlanders een gesel voor het oor.
Is ñ een letter van het Franse alfabet?
De meesten zullen uiteraard ‘nee’ antwoorden, maar toch was deze vraag onlangs de inzet van een rechtszaak.
Aanhoudende problemen rond de taalgrens in België
Doorgaans hou ik me op deze taalblog ver weg van de kleutertuin die politiek is. Die leidt immers al te vaak tot ondoordachte en radicale reacties. Maar omdat het volgende maand gemeenteraadsverkiezingen zijn in België, wil ik in dit artikel even een uitzondering maken op dit principe.