Lang geleden was ik lid van Onze Taal en ontving ik hun maandblad. Maar op een gegeven moment vond ik dat ze toch wel net iets te veel uitsluitend oog hadden voor Nederland en Vlaanderen stiefmoederlijk behandelden. Dus zei ik m’n abonnement op.
Een paar jaar geleden besloot ik mijn abonnement opnieuw op te nemen, want als zelfstandig vertaler is het goed op de hoogte te blijven van je vakgebied. (meer…)
De fada – een accent aigu boven een klinker – geeft een specifieke uitspraak aan in het Iers. Zo is Seán de Ierse versie van Jan maar is ‘sean’ het woord voor ‘oud’.