Lezer Frank Verhoft wees me erop dat sommige linguïsten redenen hebben om te besluiten dat het Sloveens en het Sanskriet zo veel overeenkomsten hebben dat het Sanskriet ongetwijfeld het Sloveens rechtstreeks heeft beïnvloed.
Maar anderen gaan nog een stap verder en beweren dat het omgekeerde het geval is:
Onlangs kreeg ik via mijn Facebookpagina van lezer Werner Huysegoms de volgende vraag:
Het prefix on- draait de betekenis van een woord om: gezellig en ongezellig bijvoorbeeld. Maar dat gaat niet op voor guur en onguur, die beide een negatieve, onaangename bijklank hebben. Waar komt dat vandaan?
Interessante vraag met een al even interessant antwoord. (meer…)
Eén artikel kan soms heel wat teweegbrengen. Gisteren verscheen op het interessante Franstalige medium DaarDaar de Franstalige versie van mijn artikel over het gebrek aan Nederlandstalige nummers op Franstalige radiozenders.
Taaljournalist Gaston Dorren vertelt tijdens een (Engelstalige) TEDx-bijeenkomst in Venlo wat de bekende maar ook veel minder bekende en zelfs verrassende voordelen zijn van twee- en meertaligheid.
In Venlo spreken aardig wat mensen Limburgs, Nederlands, Duits én Engels. In die stad durfde ik dus wel een TEDx-talk te houden onder de titel Grow Up, Learn Another Language. Dat heb ik dan ook gedaan, op 18 november 2016.
Dat TED-sprekers hun verhaal uit het hoofd houden, lijkt heel tof. Maar het heeft een keerzijde: zelfs als je je je goed voorbereidt, besteed je al pratend een flink deel van je aandacht aan het ‘ophalen’ van de tekst uit je geheugen. Ik heb in deze versie onbedoeld stukjes overgeslagen, en je zíét me hier en daar nadenken hoe het ook weer verder gaat. Ik heb hetzelfde betoog ook elders een keer gehouden, toen met papier erbij. Die versie komt later dit jaar ook online beschikbaar, en ik ben heel benieuwd welke van de twee overtuigender is, en prettiger om naar te kijken.
Een ander verschil was trouwens nog dat bij die andere gelegenheid het publiek allerlei verschillende moedertalen had. Op zo’n internationale…
Hebt u al eens naar een Franstalige radiozender geluisterd? Hoeveel Nederlandstalige nummers hebt u toen gehoord?
Inderdaad, er wordt op de Franstalige zenders nooit een Nederlandstalig nummer gedraaid. En die ‘nooit’ mag je dan nog letterlijk nemen ook. Vreemd, toch? Dus vroeg ik onlangs aan diverse zenders waarom dat zo was. (meer…)
Op de Amerikaanse Oscars won Forushande van de Iraanse regisseur Asghar Farhadi de oscar voor de beste niet-Engelstalige film. De regisseur zelf was niet aanwezig. Hij boycotte het evenement uit protest tegen het actuele beleid van de Amerikaanse overheid.
Maar waar komt dat woord ‘boycot’ vandaan? (meer…)