In deze vierde etappe van de etymologische reis door Europa, zijn we aanbeland in Kosovo.
(meer…)Auteur: De Taalfluisteraar
De landen van Europa (3)
Vond je de vorige artikels over de etymologische herkomst van Europese landennamen interessant? Dan vind je het vast niet erg dat we op hetzelfde elan verder gaan, toch?
(meer…)Franstalig onderwijs in de Zes

In de rand van Brussel zijn er zes Vlaamse gemeenten (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Sint-Genesius-Rode, Wemmel en Wezembeek-Oppem) met faciliteiten voor Franstaligen. Dat betekent dat de inwoners kunnen kiezen of ze in het Nederlands dan wel het Frans in contact staan met de overheid. Oorspronkelijk was het de bedoeling dat die faciliteiten zouden uitdoven en de Franstalige inwijkelingen in Vlaanderen Nederlands zouden praten. In werkelijkheid blijven ze er hardnekkig Frans praten en beschouwen ze de faciliteiten als een fundamenteel recht.
(meer…)De landen van Europa (2)
We zetten vandaag onze etymologische rondreis in Europa verder. Het eerste land dat we aandoen, is Cyprus.
(meer…)De landen van Europa (1)
Jouw definitie van liefde hangt af van je taal

Verliefd zijn is nooit eenvoudig. Maar als je verliefd wordt op iemand met een andere moedertaal, dan treden al snel complicaties op: van je eerste onhandige pogingen om je diepste gevoelens uit te drukken tot de onvermijdelijke ruzie met de familie door opmerkingen die zo veel meer betekenen dan je denkt.
(meer…)Waarom baby’s van slaapliedjes houden

Dat baby’s van slaapliedjes houden is uiteraard geen verrassing. Maar volgens een nieuw onderzoek blijkt nu dat het helemaal niet uitmaakt uit welke cultuur het liedje komt, in welke taal het wordt gezongen of zelfs wie het zingt.
(meer…)Eurosong met een tikfout
Dit jaar was er jammer genoeg geen klassiek Eurosongfestival. Volgend jaar is er een nieuwe poging in Rotterdam.
In 2011 wordt het Eurosongfestival gehouden in Düsseldorf. Om alles voor de gasten in goede banen te leiden, drukt de stad een Duits boekje in een oplage van 65.000 exemplaren waarin alle activiteiten vermeld staan.
(meer…)Een gevoel van solastalgie
Heb je al eens meegemaakt dat je ergens kwam waar je lang al niet meer was geweest en alles er anders uitzag?
Er bekruipt je een onaangenaam gevoel, want je verlangde het oude uitzicht uit je geheugen opnieuw te mogen ervaren, te ruiken, te proeven, te bespeuren.
(meer…)Recensie: Buurtaal
Over de gelijkenissen en verschillen tussen het Nederlands-Nederlands en Belgisch-Nederlands of Vlaams is al heel veel inkt gevloeid.

Niet zelden helde de balans in het discours over naar de Belgische dan wel (doorgaans) de Nederlandse kant van het verhaal.
Hoe verfrissend is het dan ook om eindelijk een boek in handen te hebben waar uiterst objectief de verschillen en gelijkenissen tussen beide varianten van onze taal worden beschreven, niet alleen theorethisch maar ook met voorbeelden en situatieschetsen uit de (beroeps)praktijk.
(meer…)