We horen heel wat tragische verhalen over inheemse talen die verdwijnen omdat hun laatste sprekers uitsterven, samen met de symbolische en sociale werelden die in die talen vervat zitten, tenzij ze door geschiedkundigen worden vastgelegd (of teruggevonden) en in musea worden gearchiveerd. Deze triestige maar noodzakelijke verhalen verhullen soms de miljoenen sprekers van inheemse talen over de hele wereld die verwaarloosd worden. (meer…)
Quéchua
Bolivië tegen Engels- en Spaanstalige overheersing
Europa is lang niet het enige continent waar tegen de overheersing van het Engels wordt gestreden en waar men probeert de import van Engelse woorden en termen enigszins een halt toe te roepen.
Ook in Zuid-Amerika kennen ze dat probleem. Het is daar zelfs dubbel zo erg.
Want waar het bij ons slechts om het Engels gaat, hebben ze in Zuid-Amerika met twee overheersende talen te maken: het Engels én het Spaans.
In Bolivië hebben lokale taalkundigen van de drie belangrijkste inheemse talen er iets op gevonden. (meer…)