Cockpit vol taalverwarring

Journalisten zijn af en toe wel eens te vinden voor een leuke grap. Maar soms worden de grenzen van het welvoeglijke overschreden.

In mei 2013 stort in San Francisco een vliegtuig van het Zuid-Koreaanse Asiana Airlines neer. De Amerikaanse nieuwszender KTVU is er als de kippen bij en probeert zo veel mogelijk informatie aan de kijkers te geven.

Journalisten van de zender vragen de National Transportation Safety Board (NTSB) om informatie. Een stagiair staat de journalisten te woord en kan hun de namen geven van de piloten in het vliegtuig.

Enkele minuten later kondigt nieuwsanchor Tori Campbell trots aan dat niemand minder dan ‘Sum Ting Wong’ (Something Wrong), ‘Wi Tu Lo’ (Way Too Low) en ‘Ho Lee Fuk’ (Holy Fuck) in de cockpit van het toestel zaten.

Na deze zeer pijnlijke vergissing verontschuldigt de nieuwszender zich voor de foute namen. Ook de NTSB excuseert zich. Asiana Airlines kan er echter niet om lachen en spant een rechtszaak aan wegens de ‘misplaatste grap’ en de ‘racistische’ namen.

Bijzonder is dat de televisiezender tijdens de verontschuldiging zowat alle journalistieke fouten opsomt die ook nu nog dagelijks worden begaan in onze eigen media.

Een en ander is uiteraard leuker als je de video in kwestie ziet:

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s