Sommige talen en accenten zijn angstaanjagend

Dat zeg niet ik, wel de komiek Trevor Noah. In zijn sketch vertelt hij waarom hij sommige accenten angstaanjagend vindt maar de taal van het accent dan weer niet en omgekeerd.

Wat hij eigenlijk tussen de regels vertelt, is dat ons beeld van een taal en hoe die bij ons overkomt al te vaak door de media worden bepaald. En dat klopt voor een deel ook wel. Zijn velen niet plots extra op hun hoede als ze iemand Arabisch of Russisch (of een andere Slavische taal want het verschil tussen de diverse Slavische talen kennen de meesten toch niet) horen spreken? En hoe komt dat?

Welke taal of welk accent boezemt jou schrik in en waarom? Vertel het gerust in de reacties.

En geniet van het amusante stukje van Trevor Noah:

One comment

  1. Ik heb twee accenten die ik absoluut niet kan verdragen: één is algemeen Amerikaans Engels (Niet dat uit New England. dit is in orde) met die R’s en zijn pasteuze neusaccent…(meestal moet ik op het moment dat ze uitkomen op CNN sprekers als Maggie Lake of Hala Gorani onmiddellijk van kanaal veranderen).
    Maar degene die de trofee krijgt is de Argentijns. Ik kan er helemaal niet tegen. Helemaal niet. Laat me bijna overgeven.
    Dat gezegd , probeer ik niet in taalkundige vooroordelen te vervallen, maar esthetisch gezien kan ik er niets aan doen dat ik mijn philieën mijn fobieën heb.

    Like

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.