Net als Champollion destijds bij de Egyptische hiërogliefen deed, is Dr. François Desset, postdoctoraal onderzoeker aan het departement Oudheidkunde van de Universiteit van Luik, erin geslaagd een van de oudste schriftsystemen te ontcijferen: het lineair Elamitisch. Dit schriftsysteem, dat werd gebruikt tussen 2300 en 1850 v.Chr. in wat nu het zuiden van Iran is, trotseerde jarenlang alle pogingen tot interpretatie. Het spannende verhaal van deze wetenschappelijke speurtocht is nu vastgelegd in een documentaire met steun van ARTE. De film gaat op 18 december in première aan de ULiège, in aanwezigheid van de regisseurs en de onderzoeker zelf.
(meer…)Auteur: Herman Boel
Taalnieuws uit het Verenigd Koninkrijk
De afgelopen week was er opvallend veel taalnieuws te melden in het Verenigd Koninkrijk. Van historische erkenning voor minderheidstalen tot wetenschappelijke inzichten over hoe we woorden onthouden en hoe we overtuigender kunnen spreken. Een overzicht.
(meer…)Hoe het Duits Duitsland vormde, en niet andersom
Bekijk eens een taalkaart van Europa rond 1910, en vergelijk die met de situatie na 1945. Wat opvalt: het Duits kromp dramatisch. Gebieden in Polen, Tsjechië, Roemenië en de Baltische staten waar decennialang Duits werd gesproken, verdwenen van de kaart. Hoe kon het Duits ooit zó wijdverspreid raken, ver buiten de grenzen van wat we nu Duitsland noemen? En wat zegt dat over hoe het land zelf is ontstaan?
(meer…)Wat is het Indonesisch eigenlijk?
Het Indonesisch is de officiële taal van Indonesië, de taal van het bestuur, het onderwijs, de arbeidsmarkt en de nationale media. Hoewel de taal historisch uit het Maleis is voortgekomen, heeft ze zich daarvan onderscheiden door invloeden van regionale talen uit de archipel, moderne woordvorming en een bijzonder rijk cultureel leven.
(meer…)Recensie: ‘Metaforen die ons het bos insturen’ door Herman de Regt en Hans Dooremalen
Wie had ooit kunnen denken dat je zo veel over metaforen kon vertellen? Of erger nog: dat ze vaak onwaar zijn en ons eigenlijk niets bijbrengen?
(meer…)Het verdwijnen van het Bretons: trauma of strategie?
Rozenn Milin onderzoekt in haar boek La Honte et le Châtiment (De Schaamte en de Straf) waarom de Bretonse taal in de 20e eeuw zo snel is verdwenen ten gunste van het Frans. Ze baseert haar analyse op een omvangrijk onderzoek naar het gebruik van het ‘symbool’ – een vernederend voorwerp dat scholieren moesten dragen als straf voor het spreken van Bretons op school.
(meer…)Recensie: ‘The Dollification of Dorothy Gray’ van Penny Lane
Vandaag recenseer ik een boek dat danig verschilt van wat je hier gewoon bent.
Het is een Engelstalig erotisch verhaal… echt, indringend, vol emotie en emotieloos tegelijkertijd.
(meer…)Recensie: Riffel, taalspel(boek) ten voordele van mensen met Parkinson
Mario De Bock (°1967) is van opleiding vertaler Engels-Spaans en heeft een grote voorliefde voor de Engelse taal en muziek.
In 2019 kreeg hij de diagnose van Parkinson. Om de gevolgen van de ziekte voor te zijn, nam hij zijn muziek op en verspreidde die. En omdat hij zijn droom om Engels te doceren moest opbergen, begon hij een online cursus te schrijven. Maar tijdens het schrijven gebeurde iets eigenaardigs.
(meer…)Wales heft toeristenbelasting om eigen taal te bevorderen
De wet is al lange tijd in de maak, maar Wales heeft nu bevestigd dat het lokale gemeenteraden zal toestaan om vanaf 2027 een toeristenbelasting te heffen.
(meer…)Recensie: Wat jonge kinderen echte lezers maakt – Wilna Meijer
Het belang van lezen voor schoolkinderen is algemeen bekend. Er zijn heel wat studies over en ook ministers buigen zich over dit onderwerp.
Maar wat met de geletterdheid van heel jonge kinderen, van nul tot zes jaar? Daar is sinds enige tijd ook steeds meer belangstelling voor.
In Wat jonge kinderen echte lezers maakt maken we kennis met verschillende kinderen van diverse leeftijden in hun huiselijke omgeving. Hoe gaan zij met taal om, met voorlezen, met lezen?
(meer…)